Multilingual Linguistic Resources: From Monolingual Lexicons to Bilingual Interrelated Lexicons
نویسندگان
چکیده
This paper describes a procedure to convert the PAROLE-SIMPLE monolingual lexicons into bilingual interrelated lexicons where each word sense of a given language is linked to the pertinent sense of the right words in one or more target lexicons. Nowadays, SIMPLE lexicons are monolingual although the ultimate goal of these harmonised monolingual lexicons is to build multilingual lexical resources. For achieving this goal it is necessary to automatise the linking among the different senses of the different monolingual lexicons, as the production of such multilingual relations by hand will be, as all tasks related with the development of linguistic resources, unaffordable in terms of human resources and time spent. The system we describe in this paper takes advantage of the SIMPLE model and the SIMPLE based lexicons so that, in the best case, it can find fully automatically the relevant sense-to-sense correspondences for determining the translational equivalence of two words in two different languages and, in the worst case, it will be able to narrow the set of admissible links between words and relevant senses. This paper also explores to what extent semantic encoding in already existing computational lexicons such as SIMPLE can help in overcoming the problems arisen when using monolingual meaning descriptions for bilingual links and aims to set the basis for defining a model for adding a bilingual layer to the SIMPLE model. This bilingual layer based on a bilingual relation model will be the basis indeed for defining the multilingual language resource we want PAROLESIMPLE lexicons to become.
منابع مشابه
Toward an Architecture for the Global Wordnet Initiative
— Enhancing the development of multilingual lexicons is of foremost importance for intercultural collaboration to take place, as multilingual lexicons are the cornerstone of several multilingual applications. However, the development and maintenance of large-scale, robust multilingual dictionaries is a tantalizing task. Moreover, Semantic Web's growing interest towards the availability of high-...
متن کاملFostering Intercultural Collaboration: A Web Service Architecture for Cross-Fertilization of Distributed Wordnets
Enhancing the development of multilingual lexicons is of foremost importance for intercultural collaboration to take place, as multilingual lexicons are the cornerstone of several multilingual applications. However, the development and maintenance of large-scale, robust multilingual dictionaries is a tantalizing task. In this paper we present a tool, based on a web service architecture, enablin...
متن کاملStandards & best practice for multilingual computational lexicons: ISLE MILE and more
ISLE (International Standards for Language Engineering) is a transatlantic standards oriented initiative under the Human Language Technology (HLT) programme within the EU-US International Research Co-operation. It is a continuation of the European EAGLES (Expert Advisory Group for Language Engineering Standards) initiative, carried out through a number of subsequent projects funded by the Europ...
متن کاملStandardising Bilingual Lexical Resources According to the Lexicon Markup Framework
The Dutch HLT agency for language and speech technology (known as TST-centrale) at the Institute for Dutch Lexicology is responsible for the maintenance, distribution and accessibility of (Dutch) digital language resources. In this paper we present a project which aims to standardise the format of a set of bilingual lexicons in order to make them available to potential users, to facilitate the ...
متن کاملHow to build a multilingual inheritance-based lexicon
This paper discusses a fairly new approach to multilingual lexical representation which abstracts away from the traditional MT architecture to multilingual lexicons. Rather than linking the monolingual lexicons at the level of semantics only, we aim to construct a multilingual lexicon in which information can be shared at all levels of linguistic description using an inheritance-based formalism...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2000